• SENSE MANS

    METÀFORES I PAPERS SOBRE LA TRADUCCIÓ

    PARCERISAS, FRANCESC GALAXIA GUTENBERG Ref. 9788415863113 Veure altres productes de la mateixa col·lecció Veure altres productes del mateix autor
    «Sense mans. Metàfores i papers sobre la traducció» posa de manifest el paper cabdal de l’activitat traductora al llarg de la història i en comenta amb ironia algunes de les raons i peculiaritats més curioses. Des dels paral·lelismes angoixants que vinculen els intèrprets d’Hernan Cortés amb els de ...
    Dimensions: 210 x 130 x 16 cm Peso: 250 gr
    Sense estoc, sota comanda
    19,50 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-15863-11-3
    • Encuadernació : ePub
    • Data d'edició : 01/05/2013
    • Any d'edició : 2013
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : PARCERISAS, FRANCESC
    • Número de pàgines : 208
    • Col·lecció : ENSAYO
    «Sense mans. Metàfores i papers sobre la traducció» posa de manifest el paper cabdal de l’activitat traductora al llarg de la història i en comenta amb ironia algunes de les raons i peculiaritats més curioses. Des dels paral·lelismes angoixants que vinculen els intèrprets d’Hernan Cortés amb els de l’exèrcit nord-americà a l’Iraq, fins a la proliferació de modernes versions shakesperianes que xuclen la sang de l’original. En un recorregut captivador i ple de reminiscències personals, la mirada de Francesc Parcerisas enfoca, sota les giragonses de gairebé tots els fets de la cultura, moments mig amagats en què la traducció se situa al centre de la vida, com ara la metàfora de l’illa japonesa de Dejima, la visió barroca amb què Alexander Pope presenta la seva traducció de l’Odissea als ulls dels lectors anglesos del segle XVIII o la contemplació d’«El gran masturbador» dalinià. El jurat del IV Premi Internacional d’Assaig Josep Palau i Fabre, format per Wolf Lepenies, Jordi Llovet, Tomàs Nofre, Tzvetan Todorov i Enrique Vila-Matas, va valorar especialment «Sense mans» «pel seu caràcter a mig camí de l’assaig memorialístic i l’especialitzat, fet des de l’experiència professional de l’autor com a traductor i professor i de la seva vivència com a home de cultura». IV PREMI INTERNACIONAL D’ASSAIG JOSEP PALAU I FABRE

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.